凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视
回不去的家,留不住的乡愁

回不去的家,留不住的乡愁

城镇化是大时代的缩影,也是工业化、现代化的必然结局。

打车软件,想说爱你不容易

打车软件,想说爱你不容易

“打车软件”的出现,冲击了传统“招手停”式打车方式。

别被汇率“下”一跳

别被汇率“下”一跳

人民币的贬值究竟会牵动我们生活的哪些花销?

澳媒称澳大利亚劣质葡萄酒在中国市场卖高价

2013年09月23日 17:28
来源:环球网 作者:姜开元

字号:T|T
0人参与 0条评论 打印 转发

原标题:澳媒称澳大利亚劣质葡萄酒在中国卖高价

据《澳洲日报》9月23日报道,在上海一家超市的高档红酒区,上架的澳大利亚品牌大都是为大众所知的。然而,有两款陌生的红酒Noble Bay和Barons Valley都宣称自己是"澳大利亚产品"。这两款红酒在澳大利亚国内毫无名气,许多澳人担心它们的存在会破坏澳大利亚葡萄酒在中国的声誉。

价格是大众担心的一个原因。产自南澳的Noble Bay尽管毫不出名,但在上海南京路上的City Shop却要卖到41澳元/瓶(1澳元约合人民币5.6元)的高价。Barons Valley稍微便宜一点儿,但也要卖到35澳元/瓶。

报道说,这样的价位已经与顶级澳大利亚红酒品牌在中国的定价比肩了,然而,这两款红酒根本就算不上是顶级红酒。它们既没有悠久的品牌历史,也没有出众的口感,市场营销力度更是远远不及那些顶级品牌。而且,它们的经销商通过脸谱(Facebook)出售的红酒只卖5澳元/瓶。

ASC精品葡萄酒公司的执行董事长圣皮埃尔(Don St Pierre jnr)表示,这是重蹈覆辙,澳大利亚正在中国重犯数十年前在美国和英国犯过的错误,这会“毁了澳大利亚葡萄酒的招牌”。

据报道,当时,英美市场上出现了大量所谓的"小牌"廉价澳大利亚葡萄酒--它们以可爱的动物和五颜六色的标签作为特征,一度很受欢迎。然而,等到新鲜感消失后,不仅是这些酒的价格暴跌,连带着澳大利亚葡萄酒的声誉也一落千丈。

而在中国,酒商卖的还是同样的劣质葡萄酒,但却在包装和商标上狠下功夫,伪装成优质葡萄酒,并以高价销售。

圣皮埃尔说,中国是世界上增长最快、最有利可图的葡萄酒市场。这些酒商只是利用了中国消费者目前还不太了解葡萄酒的弱点。但风险是,消费者会对澳大利亚葡萄酒感到失望,结果导致整个中国对澳葡萄酒的需求受到影响。

他估计,澳大利亚出口到中国的葡萄酒中有四分之一以上都是私人酿造,这些酒的售价往往都超出了合理水平。姜开元

 
[责任编辑:逯延津] 标签:葡萄酒市场 澳大利亚 圣皮埃尔
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

聚焦山东

山东金融创新发展论坛

山东财智生活