注册

网友调侃英文版《甄嬛传》:能逼疯美国人


来源:兰州晚报

””逼疯美国人之诗词歌赋  “宁可枝头抱香死,不曾吹落北风中。”“逆风如解意,容易莫摧残。光是想象《甄嬛传》那些矫情别扭的神级台词和职称翻译成英文,将如何把老美逼疯,就足够中国观众脑补一番了。

原标题:网友调侃英文版《甄嬛传》:能逼疯美国观众

美版《甄嬛传》尚在紧张的配乐阶段,心急硬要吃热豆腐的网友们已经闲不住了,大家对76集《甄嬛传》的540分钟版本充满期待的同时,也对剧中的中华料理、诗词歌赋、中医药理、拗口台词如何逼疯美国人进行了各种无节操的脑洞,“想想就有点小兴奋呢!”

逼疯美国人之中华料理

美国人看《甄嬛传》什么反应?最大的可能是集体狂点“dislike”,为什么呢?因为该剧别名《舌尖上的甄嬛传》,剧中基本囊括了讨皇上欢心的100道甜点和小菜:蟹粉酥、什锦锅子、枣泥山药糕、红枣雪蛤、珍珠海米煨鹌鹑……光看看就让大吃货民族的观众们各种挠墙舔屏不淡定了,让一年365天吃快餐的美国人还怎么活?该剧在美国播出后,网友们的反应预计将是一水的“不喜欢!”“很讨厌!”下面留言的原因将是一溜的:“吃!不!到!”

逼疯美国人之诗词歌赋

“宁可枝头抱香死,不曾吹落北风中。”“逆风如解意,容易莫摧残。”当年《甄嬛传》的热播,直接导致了书店唐诗宋词300首脱销的业界奇观,但当你cos娘娘们迎着风沙流泪作小诗的矫情姿态时,你们考虑过美国人的感受吗?

逼疯美国人之中医药理

试问美国人知道什么叫食品安全么?试问美国FDA(食品和药物管理局)知道什么是宫斗三宝滑胎必备么?想看懂《甄嬛传》的博大精深,必须先股沟全美各地的夹竹桃品种、图片和分布信息;从此远离各大品牌香水中最常见的毒物——麝香,打胎神器,就在你身边!

逼疯美国人之拗口台词

那些年难死我们的托福雅思英语四六级,如今终于大仇得报了!光是想象《甄嬛传》那些矫情别扭的神级台词和职称翻译成英文,将如何把老美逼疯,就足够中国观众脑补一番了。剧中光是职称就可以出一本大百科:Bowlpoor(婉嫔)、Huafly(华妃)、Leafagree(叶答应)……何况有一大波丧心病狂的造句正在袭来:Bitches are bitches!(贱人就是矫情)Giveyoua3.3333metersred!(赏你一丈红)

相关新闻:

[责任编辑:尤丽娜]

标签:美国人 甄嬛传 网友调侃英文版

人参与 评论

精彩推荐

0
分享到: