注册

诺奖作家奈保尔对话麦家


来源:中国新闻网

谈论通俗文学和严肃文学时,奈保尔认为,就像是钟摆,无论如何摆动,严肃文学就在那里。”  谈论通俗文学和严肃文学时,奈保尔认为,就像是钟摆,无论如何摆动,严肃文学就在那里。

原标题:诺奖作家奈保尔对话麦家:不强迫读者读自己的书

图为:浙江省作家协会主席、《风声》作者麦家。李晨韵摄

图为:2001年诺贝尔文学奖得主V·S·奈保尔。李晨韵摄

图为:奈保尔妻子巴基斯坦新闻记者纳迪娜、奈保尔和麦家(从左到右)。 李晨韵摄

中新网杭州8月14日电(见习记者张骏)再过3天就是享誉世界的2001年诺贝尔文学奖得主V·S·奈保尔82岁的生日。14日,奈保尔首次现身浙江杭州,对话浙江省作家协会主席、《风声》作者麦家。这位备受争议,出了名“毒舌”的文坛大家,在耄耋之年显得有些温和,虽然著作颇丰,但奈保尔和颜表示,并不想强迫读者读自己的书,“他只要读书就行了。”

或许是年事已高,现身杭州图书馆之前,奈保尔在休息室待了有段时间,麦家先一步与读者见面,黑框眼镜忠厚中年的经典形象。当奈保尔坐着轮椅被推出来时,蓄着白胡子的他显得有些疲惫,但依旧笑颜迎人,眼神深邃。

1971年,当时不到40岁的奈保尔凭《在自由的国度》一书获得了英国布克奖,这是当代英国文学的最高奖项,设立于1969年。而到2001年,他又获得了诺贝尔文学奖。

奈保尔的文字硬朗直接,被形容为“零度感情”。而他在谈论性、女人、种族、殖民地、西方世家、女作家等话题时,更是被人批成傲慢和“毒舌”。对此,作家倒不以为然,称自己只为文学服务。

不过,语言犀利的奈保尔此次在杭州却很温和。现场,他的第二任妻子、巴基斯坦新闻记者纳迪娜代为回答了许多提问,几乎每一次奈保尔回答后,纳迪娜都会以“我丈夫的意思是”为前缀加以解说,她甚至直接代言奈保尔辟谣,“我的丈夫从没说过女性作家不能和男性作家相比,这是谣言。”

麦家得到共鸣,“要认识一个作家,不要去看他的报道,而是看他的作品。”麦家说,17年前读过奈保尔的《米格尔街》,这本书是一个以米格尔街为背景串起来的长篇,书里面记录的是奈保尔的童年。

出于对童年的重视,麦家给小读者写作建议时直言,“让你去受苦受难,海明威说过,辛酸的童年是作家最好的历练。”

奈保尔表示自己只是过来看一看,对中国不了解,也没有形成可以写作的经验和印象,无法给中国文学意见。但麦家坦言,与中国迅速崛起的经济相比,中国文化、文学的影响远远滞后于中国经济的影响。“莫言得到诺奖,大量作家的书被翻译成外语,但这远远不能和中国经济对世界的冲击相比。我们需要等待。”

奈保尔语言和缓,但其不少观点得到了现场读者的多次掌声。例如,奈保尔表示自己并不想指导读者如何读自己的书,更不想强迫读者读自己的书,“他只要读书就行了。”

谈论通俗文学和严肃文学时,奈保尔认为,就像是钟摆,无论如何摆动,严肃文学就在那里。“如果只是为了通俗文学,我是不会写作。”

相关新闻:

[责任编辑:黄珊]

标签:奈保尔 诺奖 作家协会

人参与 评论

精彩推荐

0
分享到: