俄罗斯人深藏诗歌情结 喜欢参加朗诵会
2013年09月12日 08:54
来源:环球时报 作者:谢亚 王宪举
【环球时报驻俄罗斯特派记者谢亚 特约记者王宪举】某种程度上,俄罗斯是诗的国度,人们对普希金等著名诗人的诗,倒背如流。诗歌的精神已经融进俄罗斯人的血液中,在卫国战争、苏联解体等重大历史时刻发挥着鼓舞民众的重大作用。
诗人马雅可夫斯基墓
诗在历史里
诗歌在俄罗斯的关键历史时刻总发挥巨大作用。在卫国战争期间,诗人西蒙诺夫的一首《等待》表达了前线战士对爱人的无限思念和对胜利的信心:“等着我吧,我要回来的/只是你要苦苦地等候/等待着,当那秋天的雨/勾起你的忧愁……”许多战士将这首诗抄录在致远方爱人的信中,有人将它从报纸上剪下来放在内衣口袋里,有人还将它醒目地刷在开往前线的军车上。
上世纪六七十年代诗歌日益成为针砭时弊的重要工具,维索茨基的众多歌曲讽刺了不合理的社会现象。他受到民众的爱戴,当他1980年英年早逝,超过100万莫斯科人走上街头为他送行。而在苏联解体,物价飞涨的日子里,许多民众通过读诗寻找精神慰藉。
苏联和俄罗斯的政治人物也和诗歌有着千丝万缕的联系。列宁非常喜欢高尔基的《海燕》,还曾在演讲时以诗句“让暴风雨来得更猛烈些吧”作为结语。普京曾在各种场合引用名家诗句明志,比如2012年参加总统竞选时他读了叶赛宁的诗来表达赤子之心:“假如上帝之军告诉我/离开俄罗斯/住进天堂吧/我会告诉他们/我不要什么天堂/我只要自己的祖国。”
诗在今天
俄语从诞生之始就与诗歌紧密结合起来。俄语最早的文献之一《伊戈尔远征记》是欧洲中世纪四大英雄史诗之一。现代俄语的两大奠基人——罗蒙诺索夫和普希金都是著名诗人。彼得大帝之后,沙龙便作为西方文化的一部分传入俄罗斯。沙龙是俄罗斯诗歌创作和传诵的沃土。网络的发展则为俄罗斯人互相交流诗歌提供了更多的便利。他们在社交网站上建立了诗歌俱乐部。
不过随着生活的快餐化,诗歌在俄罗斯人心中的地位一降再降。全俄社会民意调查中心今年7月的一次民调表明,63%的人没有自己最喜欢的诗歌,42%的人从学校毕业之后就没读过诗歌。诗人叶甫图申科在接受俄电视台采访时悲哀地表示,俄罗斯现在已经没有国家级诗人。
另一方面,业余诗歌创作则由于网络的发展而变得更加兴盛。俄罗斯最大的诗歌创作及发布网站“stihi.ru”已有50万名会员,年轻人、中年人和老年人各占1/3,许多会员只是工人、卡车司机等普通劳动者。
相关新闻:
网罗天下
频道推荐
智能推荐
图片新闻
视频
-
滕醉汉医院耍酒疯 对医生大打出手
播放数:1133929
-
西汉海昏侯墓出土大量竹简木牍 填史料空缺
播放数:4135875
-
电话诈骗44万 运营商被判赔偿
播放数:2845975
-
被击落战机残骸画面首度公布
播放数:535774