


你有没有发现:越来越多的人,正在被「简单答案」收割?
最近,我在琢磨一个爆红词——「Kill Line」的来龙去脉。
突然想到一个问题:英文里有个概念叫 The Gullibility Cliff(轻信悬崖),能不能给它起个中文名,既准确、又带感、还能让人一眼记住?
灵光一闪——不如叫:「斩‘傻’线」。
借鉴游戏术语「斩杀线」创意,但这里的「傻」,不是智力低,而是认知防御力崩塌的状态。
今天,我拉上 DeepSeek、文心一言、通义千问、豆包等大模型 AI,看看能否把这件事说透。
什么是「斩‘傻'线」?
它不是骂人,而是一个社会预警指标。
「斩‘傻'线」是指个体在社会常识、认知能力、科学素养、信息获取渠道、批判性思维水平等方面所构成的综合阈值。当一个人的认知资源低于此阈值时,其对复杂信息的甄别能力显著下降,极易受到虚假信息、情绪煽动、利益诱导或意识形态操控的影响,从而做出非理性、甚至是自我损害性的判断或行为,看似聪明、实则自毁。
当然,学界也有更中性、更专业的术语,例如:
认知操纵阈值(Threshold of Cognitive Manipulability)
信息素养临界线(Information Literacy Threshold)
理性决策底线(Baseline of Rational Agency)
易感性阈值(Susceptibility Threshold to Misinformation)
AI们也一致提醒,使用「斩‘傻'线」时,必须明确其定义边界,避免污名化普通民众——毕竟,问题不在「人傻」,而在系统失能。
你能说AI没有人情味?谁说,我就与谁急!
「斩‘傻'线」的五大构成维度
参考联合国教科文组织(UNESCO)、OECD、美国国家科学院等机构对「媒介素养」、「数字素养」、「科学素养」的定义,可将「斩‘傻’线」分解为五个关键维度。
1. 基础认知能力(Basic Cognitive Capacity),包括逻辑推理、因果判断、概率理解、抽象思维等(参考:Stanovich 的「理性思维缺失」dysrationalia理论)。
2. 科学与事实素养(Scientific and Factual Literacy),能理解基本科学方法、区分证据与观点、识别伪科学(参考:美国国家科学教育标准NSE)、PISA 科学素养评估)。
3. 媒介与信息素养(Media and Information Literacy, MIL),能评估信息来源可信度、识别偏见与操纵、理解算法推荐机制(参考:UNESCO《媒介与信息素养全球框架》)。
4. 元认知能力(Metacognition),对自身认知过程的觉察与调控,如:「我知道我不知道」,能反思信息是否可靠、自己是否被情绪驱动(参考:Flavell 的元认知理论)。
5. 社会信息接触广度(Exposure Diversity),是否接触多元信源、跨文化视角、国际主流媒体或学术平台;信息茧房(filter bubble)越厚,越易跌破「斩‘傻’线」。
跌下去的人,长什么样?
● 相信阴谋论(如「5G传播病毒」、「登月造假」);
● 被「高回报零风险」类投资骗局吸引;
● 在重大公共议题上依赖情绪化标签而非事实;
● 将复杂社会问题简化为「好人/坏人」叙事;
● 拒绝疫苗、否认气候变化等反科学立场;
● 被境外势力或极端组织利用进行非理性动员;等。
谁把人推下了悬崖?
● 教育不平等:优质批判性思维教育集中在精英阶层;
● 数字鸿沟:低收入群体更依赖算法推送的碎片化信息;
● 平台激励机制:社交媒体奖励极端、情绪化内容;
● 认知战与信息战:有组织地有意制造「认知混乱(cognitive warfare)」。
正如哈佛大学学者Roberto Mangabeira Unger所言:「愚昧不是自然状态,而是被制造出来的条件。」
「斩‘傻’线」这个词,可以造出来吗?
可以,但使用时要用对方向。
它不该是精英俯视大众的标尺,而应是照向系统的镜子——照出我们在教育、技术、公共话语中的集体失职。
真正的重点不在于指责「傻」,而在于揭示:
在一个高度信息化的时代,认知能力已成为基本人权的一部分。
那些跌破阈值的人,往往是被剥夺了获取高质量信息、教育和反思空间、被剥夺了「看见真相的权利」的受害者。
因此,「斩‘傻’线」更应被视为一个社会预警指标——当越来越多的人滑落至此线之下,整个社会的理性基础正面临「斩‘傻’线」式断崖崩塌的风险。守住这条线,就是守住社会不滑向非理性的最后防线。
——————————
为了交叉检验翻译的准确性,又请AI把「斩‘傻’线」回译为英文。综合DeepSeek、文心、千问、元宝等大厂AI的回答后,有以下五花八门的表述。
1、学术/中性表达(推荐用于正式讨论)
Susceptibility Threshold(易感性阈值)→ 强调对误导、操纵的脆弱性,是心理学与传播学常用术语。
Cognitive Vulnerability Threshold(认知脆弱性阈值)→ 突出认知层面的弱点,常用于信息战、行为科学领域。
Manipulability Floor(可操纵性底线)→ “Floor”暗示这是理性判断的最低保障线。
Information Literacy Threshold(信息素养阈值)→ 聚焦于媒介素养缺失这一关键维度。
2、形象化/隐喻表达(适合公共传播、媒体、视频标题)
The Gullibility Cliff(轻信悬崖)→ 暗示一旦越过此线,就会「坠入」被欺骗的深渊。
The Manipulation Threshold(操纵临界点)→ 简洁有力,常用于政治传播分析。
The Rationality Edge(理性边缘)→ 带有哲学意味,强调这是理性与非理性的分界。
The Fool’s Line(谨慎使用)→ 直译色彩较浓,虽有冲击力,但可能被视为贬低;仅建议在讽刺或批判语境中使用,并需加引号或说明。
3、创新造词(兼具原创性与概念完整性)
The Stupidity Red Line(“愚蠢红线”)→ 借用「red line」表示不可逾越的底线,但「stupidity」仍显冒犯。
The Cognitive Red Line(认知红线)→ 更中性,暗示社会应守护的基本认知底线。
或者自创复合词:Gullithreshold(gullible + threshold)→ 网络用语风格,适合社交媒体,但不够正式。
尽管看上去「Susceptibility Threshold」最为严谨,但用于大众传播,The Gullibility Cliff 凭借其画面感、节奏感与概念张力,成为最佳选择。
「悬崖」二字,自带坠落危机感,比冷冰冰的「阈值Threshold」更有传播力。
翻译的启示:没有完美的对应
有趣的是,从英文The Gullibility Cliff到中文「斩‘傻’线」,再从中文「斩‘傻’线」回到英文,The Gullibility Cliff就不是唯一了。
由此也可以看出,再好的翻译,都无法100%地忠实于原文——语言背后是文化、语境与意图的交织。
这也提醒我们:掌握至少一门非母语的外语能力(比如达到大学六级或更高),远比只会依赖他人翻译来获取外部信息要可靠得多。否则,无异于吃别人嚼过的饭——不仅营养会流失,还可能被投毒。
结语
「斩“傻”线」不是用来嘲笑他人的标尺,而是一面照向系统的镜子——映照出教育、技术与公共话语中的集体失职;它也不是用来划清「聪明人」和「傻子」的界碑,而是一声警钟:当越来越多人坠崖,没有人能独善其身。守住这条线,就是守住文明社会的底线。